Мітки: переклад

Спираючись на свій досвід журналіста, поета та прозаїка, Халіль Свейлех пише про психологічні конфлікти серед розтрощеної реальності місця та суспільства, використовуючи мову, наповнену образами. “Тест…

Read more

Третій детектив, який називається «Одержимий злом», з тетралогії «Cold Cases» чудового норвезького письменника Йорна Лієр Горста (колишнього офіцера поліції і слідчого), що виходять в серії…

Read more

Визначено трьох переможців відбору, які отримають безкоштовно світовий бестселер “Червоний записник” для написання відгуку! Оскільки було дуже багато достойних бажаючих, то редакція вирішила відібрати 10…

Read more

Кріс ТВЕДТ після дворічного літературного мовчання продовжує свої розповіді про справи адвоката Мікаеля Бренне в новому романі “За браком доказів” (переклад з норвезької Наталії Іваничук)! Запрошуємо скористатися можливістю попереднього…

Read more

Книжкова новинка липня видавництва “НОРА-ДРУК” – це роман ліванського письменника Жаббура Дуейги «Надруковано у Бейруті» у перекладі Оксани Прохорович.https://books.nora-druk.com/product/printed-in-beirut/ За сюжетом роману Фарід, молодий ліванський…

Read more

3 липня побачить світ нова книжка! Послухайте або почитайте (за посиланням) уривок роману “Надруковано в Бейруті” ліванського письменника Жаббура Дуейги в перекладі Оксани Прохороич (це…

Read more