Про видавничі плани на 2023
На початку року вийде роман італійського автора Марко Бальцано «Я залишаюсь тут» у перекладі Мар’яни Прокопович. Це — історія життя, яку розповідає мати своїй давно втраченій доньці, де події розгортається на тлі історії громади маленького села Курон у Південному Тіролі, яке розривається між італійським фашизмом і німецьким нацизмом. Роман був фіналістом найголовнішої італійської літературної премії Strega, здобув низку інших премій, перекладений у 15 країнах. В перших числах січня буде оголошено дату релізу і можливість попереднього замовлення книжки.
Днями запускаємо в друк переклад роману Роберта Тарагуда «Марловський кримінальний клуб» (переклала з англійської Наталя Тисовська). Цей автор відомий як творець фільму «Смерть у раю» (в українській озвучці — «Злочин у раю»). Написавши серію романів за мотивами серіалу про детектива Ричарда Пула, автор вирішив змінити харизматичного головного героя на не менш харизматичну героїню — і так постав роман «Марловський кримінальний клуб».
На жаль, ми не встигли цього року, але надрукуємо на початку 2023 роман Богдана (Боба) Образа «Львів – Ліон. Інстаграм».
Львів і Ліон – дуже різні міста, які водночас мають багато спільного. Ця книжка є своєрідним путівником, що передає атмосферу кожного з них, а дві сюжетні лінії майстерно вписані в історію міст і країн.
Хочемо порадувати тисячі поціновувачів творчості авторки бестселеру «Бузкові дівчата» (розійшовся тиражем понад два мільйони примірників) Марти Холл Келлі — купуємо права на новий твір письменниці «Золоті голубки». Американка Джозі Андерсон і француженка Арлетт ЛаРю учасниці французького опору, їх заарештовують і відправляють до концтабору Равенсбрюк разом із їхніми близькими. Нацистському лікарю, який причетний до смерті матері Джозі, вдається уникнути правосуддя. Арлетт у концтаборі втрачає свого сина, але має надію, що його не вбито, а викрадено нацистами.
Десять років потому подруги долучаються до місії з розшуку нацистських злочинців, але кожна з них плекає надію поставити крапку і в своїй особистій місії: Джозі працює на розвідку армії США та погоджується розшукати того самого лікаря, який спричинив смерть її матері, а Арлетт сподівається розшукати сліди викрадачів її сина. Розшуки приводять їх зрештою до Французької Ґвіани, де вони наражаються на серйозну небезпеку.
Звісно, що буде продовжуватися наша серія гостросюжетної прози «Морок». Вже куплені права на новий детективний роман Кріса Тведта DJEVELEN I DETALJENE (ми не знаю, як перекладе назву Наталя Іваничук, але дослівно: Диявол в дрібницях). Це історія ще одного злочину, який розкриває Мікаель Бренне.
Починаємо видавати нову трилогію Йорна Лієра Горста про інспектора Вістінґа (якого вже знають читачі за книжковим мінісеріалом Cold Cases). Перша книжка вже перекладена Наталією Іваничук і вона готується до друку. Назва: «Слідство в мережі». З Вільямом Вістінгом зв’язується лідер групи людей, які знайшли один одного в Інтернеті та працюють разом над розкриттям злочину: вбивства австралійської туристки Рубі Томпсон. Одна з найактивніших учасниць називає себе Астрією та заявила, що вона з Норвегії. Вона оголошує, що наближається до можливого рішення, а потім раптом замовкає. Вістінг неохоче, але все ж береться за справу…
Нарешті в нас на ринку з’явиться відомий шотландський детективіст Ієн Ренкін. В планах поки що три його найновіші книжки знаменитого поліцейського серіалу з головним героєм інспектором Ребусом.
Зараз завершуємо переговори стосовно купівлі права на останній роман трилогії про Аарона Фока австралійської авторки Джейн Гарпер.
Також готуються до друку переклади з італійської, турецької, арабської, французької мов.
З українських авторів – новий детектив Андрія Кокотюхи, роман Наталії Чайковської «Три обіцянки»…
Далі буде!