Роздобудько Ірен Фаріде. Роман-апокриф

(2 відгуків)

170.00

Той, хто врятував одне людське життя, — врятував цілий світ.
Про це не знає дівчинка, що живе в маленькому кримському Селищі. Проте під час Другої світової війни вона рятує єврейських дітей від неминучої смерті.
А на цілу епоху пізніше її, вже стару жінку, розшукали 80 врятованих нею дорослих людей.
І вона стала праведницею світу — забутою, закатованою як нацистами, так і радянським режимом. Це — факт.
Все інше — апокриф, вигадка автора. Узагальнена і суб’єктивна. Як узагальненими і дещо фантасмагоричними є і Селище, і всі його мешканці, переплетені між собою, мов виноградні лози.
Автор не претендує на лаври історика. Лише — на найменший «язичок» найменшого дзвоника, який бринить серед ночі голосами тисяч вигнанців: «я-по-вер-нусь-я-по-вер-нусь…» — і нагадує, що наш ДІМ завжди з нами. З нього може вигнати ворог, але ніхто не може його відняти.
Якщо ти віриш у повернення!

Читати початок книжки…

Електронна версія на сервісі Гугл Букс

Уривок з роману читає авторка

Артикул: 978-966-688-068-3 Категорія: Позначки: , , ,

Опис

Роздобудько Ірен

Фаріде. Роман-апокриф. / Ірен Роздобудь­ко. — Київ : Нора-Друк, 2021. — 232 с.

ISBN 978-966-688-068-3. Тверда обкладинка.

Додаткова інформація

Вага 330 g
Розміри 206 × 136 × 19 mm

2 відгуки для Роздобудько Ірен Фаріде. Роман-апокриф

  1. Olga Pochtarenko

    Ця книжка, як сьогоднішня погода, – холодить душу, хоча пахне стиглим виноградом та інжиром.
    Тут – світ кримських татар з їх звичаями, не завжди нам зрозумілими, тут – історія справжнього кохання, і не одного. А найголовніше – трагедія народу, у якого постійно відбирають дім. І однаково: це німці, від яких потрібно рятувати єврейських дітей, чи совєти, які оголошують татар “фашистськими посіпаками”.
    читати далі https://www.facebook.com/photo/?fbid=4035494386471219&set=gm.1358492657842503

  2. Галина Новосад

    Ірен Роздобудько взялася за роботу, яка дуже необхідна в цей складний для кримчан час. Ніхто не знає, коли закінчиться ця страшна окупація. Але такі твори загострюють увагу до цієї величезної проблеми. Було б дуже добре, якби цю книжку переклали багатьма мовами, щоб цивілізований світ дізнався, хто є корінними мешканцями Криму і що вони пережили протягом століття. Можливо це б якось вплинуло на прискорення процесів деокупаціі кримської землі.
    читати відгук https://www.facebook.com/gal.novosad/posts/3868751723214060

Додати відгук

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Вам також може сподобатися…